Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.

Yin Mountain

The Immortal Poetry of Three Daoist Women

ebook
1 of 1 copy available
1 of 1 copy available
Freshly translated poems reveal the complexity, self-realization, and spiritual freedom of three classical Daoist women poets.
Yin Mountain presents a fascinating window onto the lives of three Tang Dynasty Daoist women poets. Li Ye (c. 734–784), Xue Tao (c. 768–832), and Yu Xuanji (843–868) lived and wrote during the period when Chinese poetry reached its greatest height. Yet while the names of the male poets of this era, such as Tu Fu, Li Bo, and Wang Wei, are all easily recognized, the names of its accomplished women poets are hardly known at all.   
  
Through the lenses of mysticism, naturalism, and ordinary life, the five dozen poems collected here express these women’s profound devotion to Daoist spiritual practice. Their interweaving of plain but poignant and revealing speech with a compelling and inventive use of imagery expresses their creative relationship to the myths, legends, and traditions of Daoist Goddess culture. Also woven throughout the rich tapestry of their writing are their sensuality and their hard-wrought, candid emotions about their personal loves and losses. Despite that these poets’ extraordinary skills were recognized during their lifetimes, as women they struggled relentlessly for artistic, emotional, and financial independence befitting their talent. The poems exude the charged charisma of their refusal to hold back within a culture, much like our own, that was cosmopolitan yet still restrictive of women's freedom. 
  
Skillfully introduced and translated by acclaimed translators Peter Levitt and Rebecca Nie, these wonderful poems will resonate with the lives of spiritual practitioners today, especially women.
  • Creators

  • Publisher

  • Release date

  • Formats

  • Languages

  • Reviews

    • Publisher's Weekly

      October 17, 2022
      These new translations of three Tang Dynasty women Daoist poets—Li Ye (c. 734–784), Xue Tao (c. 768–832), and Yu Xuanji (843–868)—capture the vitality, elegance, and scope of their visions. While male poets of the era—Tu Fu, Li Bo, and Wang Wei—are well known, these women have remained virtually unread. Ye’s images are precise and striking as they evoke longing: “Lying face up, I watch as the bright moon/ tosses my hidden feelings around,/ turning over, I see the running stream,/ and let my desire loose in a poem.// How I remember when I first heard/ Melody of Phoenix Pavilion—/ now it just tumbles my loneliness/ into yearning once again.” “A Natural Autumn in Spring” by Tao assumes a similar mood, “Frosted and starting to clear, just a ribbon of mist—/ in the distance, a tune flows out of seclusion on ten silk strings.” In “Eight Extremes,” Tao delivers a short but powerful meditation: “Nearest or farthest are East and West./ Deepest or shallowest is a clear stream./ Highest and brightest are the sun and the moon./ Most intimate or distant is a couple in bed.” These spiritual, sensitive, and surprising poems offer a memorable introduction to three singular women poets.

Formats

  • Kindle Book
  • OverDrive Read
  • EPUB ebook

subjects

Languages

  • English

Loading